Курбижекова Альбина Васильевна. Член Союза писателей России. Прозаик, фольклорист, переводчик.

4

Родилась 8 апреля 1951 года в с. Устинкино Орджоникидзевского района (Хакасия). Окончила национальную школу в г. Абакане. В 1966 году поступила в педагогическое училище в г. Минусинске. С 1969 года работала учителем физкультуры в Шарыповском районе, в г. Абакане (школа № 21), завучем в Центре детского и молодежного туризма, методистом в Научно-методическом центре народного творчества (фольклорист). С 2000 по 2010 г. – преподаватель физкультуры в школе № 28; затем – в школе № 26. С 2012 по 2015 г.  – директор «Музея-Заповедника «Сулек». С сентября 2015 года и по настоящее время является Председателем Правления Союза писателей Хакасии.

Литературную деятельность начала в 17 лет с поэтического творчества. Свои первые стихи помещала в школьную газету. Публиковаться стала с 1990 года. Ее тахпахи (своеобразные стихи, традиционная хакасская поэтическая форма стихосложения, где состояние человека, его настроение совпадает, сливается с состоянием природы) публиковались в газете «Ленин чолы», «Хакас чирi», в журналах «Ах тасхыл», «Абакан», «Тигiр хуры», «Инесай».

В 2001 году вышел авторский сборник тахпахов «Тахпахи мои цвета радуги». В журнале «Тигiр хуры» в 2010 г. А. Курбижекова опубликовала легенду «Похта Кирис», где удачно собран животный эпос.

Альбина Васильевнаа – автор-составитель, переводчик с хакасского языка на русский сборника песен «Родники народной поэзии», который вышел к 100-летию П.В. Курбижекова в 2010 году. Является автором слов и музыки некоторых песен этого сборника.

В 2011 году выходит эпическая поэма Альбины Курбижековой  «Сибен Арыг» («Чистая сирень»). Затем – поэма «Алтын Арыг» (о девушке, чудесным образом попавшей в наше время из далекого, многовекового прошлого), которая была опубликована в газете «Хабар». В 2013 году перевела книгу К.Е. Сунчугашевой «Хуртуях тас».

Сейчас Альбина Васильевна работает над новой исторической повестью «Возвращение».

А. Курбижекова – член Союза писателей России с 1999 года; награждена Почетной грамотой Министерства культуры РХ; Союза писателей Хакасии и России, благодарственными письмами и медалью «К 300-летию присоединения Хакасии к России». Поэт, прозаик, переводчик и тахпахчи (автор тахпахов). В своем творчестве А. Курбижекова стремится сохранить и донести до читателей живое эпическое слово. 

 

Не осуждай 
Не осуждай, не осуждай, 
К себе других не примеряй. 
Чужие чувства и грехи 
Судом пристрастным не суди. 
Не осуждай, не осуждай, 
Соринкой глаз не попрекай. 
В своём глазу своё бревно 
Соринки меньше всё равно. 
 
Я как-то жаловаться принялась 
По случаю сестре троюродной, 
Что жизнь моя совсем не удалась 
И плохо всё всегда: пишу, пою ли я. 
Послушав «исповедь» мою, она сказала: 
«Тебе не стыдно, забыла ты судьбу мою? 
Ты предо мной несчастною предстала. 
Какими же словами  донесть печаль свою? 
Создатель щедро наделил тебя детьми: 
Три дочери – одна к другой красавицы. 
Вот я – несчастная, бездетная всю жизнь 
И как мне с этой болью справиться»?
 
Что мне сестре в ответ сказать? 
Я, устыдившись, тупо замолчала. 
И всё, с тех пор и навсегда 
Роптать и хныкать перестала. 
1994г.
  
Суета сует нам суету сулит, 
Но  как на свете без неё прожить? 
Мир наш весёлый суетой звенит, 
В бессуетный не стоит всё ж спешить. 
 
Когда б мы были чуть моложе, 
Друг друга так же повстречав, 
Сказали бы себе всё то же, 
Огнём горячим воспылав. 
Сгорели бы, сгорели бы, сгорели 
Весёлым пламенем лихим. 
Сгорели бы, сгорели бы, сгорели, 
А может быть,  ещё сгорим? 
1990г.
  
Под солнцем капля с моря воспарила 
И возгордилась: «... я подобна птице крылатой. 
Алмазный блеск судьба мне подарила». 
Но шторм и дождь вернули её обратно. 
Эпилог: И долго море хохотало 
Ведь так всегда бывало. 
 
К маме любимой едем в Подкамень. 
На родные горы с восторгом гляжу. 
Грудь тасхылов украшу туманом, 
А вершины облаками подвяжу. 
Так же мама в белом платочке 
Встретит нас на широком крыльце. 
Будет рада встрече с дочкой, 
Счастье засияет улыбкой на лице.
comments powered by HyperComments